Aucune traduction exact pour عضوية شهرية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe عضوية شهرية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Dans ce cas, le versement de la pension mensuelle commence à partir du dix-neuvième mois.
    ويحصل العضو على المعاش الشهري ابتداءً من الشهر التاسع عشر بعد ذلك.
  • En 2003, le Centre a lancé et animé deux programmes pour les réunions mensuelles des membres du Comité des organisations non gouvernementales de la famille.
    وفي عام 2003، نظم المركز ونسق برنامجين للاجتماعات الشهرية للعضوية العامة لأعضاء لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة.
  • Le Groupe de travail à composition non limitée a, au mois de juin 2007, examiné l'état d'avancement de l'examen par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle des demandes de dérogation pour utilisations critiques soumises pour 2008 et 2009.
    نظر الفريق العامل المفتوح العضوية في شهر حزيران/يونيه من هذه السنة في حالة استعراض لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لتعيينات الاستخدامات الحرجة المقدَّمة في عامي 2008 و2009.
  • Ce mécanisme ne permet pas aux membres d'accéder à la contribution de l'Office (égale à 15 % du traitement mensuel des membres versés par l'Office).
    وهذا التسهيل لا يمنح الأعضاء سبل الحصول على مساهمة الوكالة (أي نسبة 15 في المائة من المرتب الشهري للعضو الذي تدفعه الوكالة).
  • Dans le cadre du SSS, en cas de départ en retraite, d'invalidité permanente ou de décès d'un(e) affilié(e), ses enfants mineurs à charge (dans la limite de cinq enfants) reçoivent une prestation pour personne à charge équivalant à 250 pesos philippins ou à 10 % de la pension mensuelle de l'affilié(e), en retenant le mode de calcul le plus avantageux.
    بموجب نظام الضمان الاجتماعي، وعند انسحاب أحد أعضائه أو إصابته بعجز أو وفاته، يتلقى خمسة أطفال مُعالين قُصَّر فقط دون غيرهم معاش المُعال، الذي يُعادل 250 بيزو، أو 10 في المائة من المعاش التقاعدي الشهري للعضو، أيهما أعلى.
  • Aux fins de l'application des paragraphes 1 et 2 du présent article, le Secrétaire général demande à l'État partie qui avait désigné le membre dont le siège est devenu vacant de désigner, dans les deux mois, un autre expert parmi ses ressortissants, qui siégera pour la durée du mandat de son prédécesseur qui reste à courir.
    عملاً بالفقرتين 1 و2 من هذه المادة، يطلب الأمين العام من الدولة الطرف التي كانت قد رشحت ذلك العضو أن تعيِّن خلال شهرين خبيراً آخر من بين مواطنيها ليكمل ما تبقى من فترة عضوية سلفه.
  • Si ce membre n'a pas encore versé sa contribution dans les deux mois qui suivent cette demande, il est prié d'indiquer les raisons pour lesquelles il n'a pas pu en effectuer le paiement. S'il n'a toujours pas versé sa contribution sept mois après la date à laquelle elle est exigible, son droit de vote est suspendu jusqu'au versement intégral de sa contribution [, à moins que le Conseil [, par un vote spécial,] n'en décide autrement.
    فإذا لم يدفع هذا العضو اشتراكه في غضون شهرين من هذه المطالبة، يطلب إلى ذلك العضو أن يذكر أسباب عدم قدرته على الدفع، فإذا انقضت سبعة أشهر من تاريخ استحقاق اشتراك هذا العضو دون أن يدفع اشتراكه، تعلق حقوقه التصويتية إلى حين قيامه بدفع اشتراكه كاملاً، [ما لم يقرر المجلس [بتصويت خاص] خلاف ذلك].
  • Si ce membre n'a toujours pas versé sa contribution dans les deux mois qui suivent cette demande, il est prié d'indiquer les raisons pour lesquelles il n'a pas pu en effectuer le paiement. S'il n'a toujours pas versé sa contribution sept mois après la date à laquelle elle est exigible, son droit de vote est suspendu jusqu'au versement intégral de sa contribution [, à moins que le Conseil [, par un vote spécial,] n'en décide autrement.
    فإذا لم يدفع هذا العضو اشتراكه في غضون شهرين من هذه المطالبة، يطلب إلى ذلك العضو أن يذكر أسباب عدم قدرته على الدفع، فإذا انقضت سبعة أشهر من تاريخ استحقاق اشتراك هذا العضو دون أن يدفع اشتراكه، تعلق حقوقه التصويتية إلى حين قيامه بدفع اشتراكه كاملاً، [ما لم يقرر المجلس [بتصويت خاص] خلاف ذلك].
  • Si ce membre n'a pas encore versé sa contribution dans les deux mois qui suivent cette demande, il est prié d'indiquer les raisons pour lesquelles il n'a pas pu en effectuer le paiement. S'il n'a toujours pas versé sa contribution sept mois après la date à laquelle elle est exigible, son droit de vote est suspendu jusqu'au versement intégral de sa contribution, à moins que le Conseil, par un vote spécial, n'en décide autrement.
    فإذا لم يدفع هذا العضو اشتراكه في غضون شهرين من هذه المطالبة، يطلب إلى ذلك العضو أن يذكر أسباب عدم قدرته على الدفع، فإذا انقضت سبعة أشهر من تاريخ استحقاق اشتراك هذا العضو دون أن يدفع اشتراكه، تعلق حقوقه التصويتية إلى حين قيامه بدفع اشتراكه كاملاً، ما لم يقرر المجلس بتصويت خاص خلاف ذلك.
  • Si ce membre n'a pas encore versé sa contribution dans les deux mois qui suivent cette demande, il est prié d'indiquer les raisons pour lesquelles il n'a pas pu en effectuer le paiement. S'il n'a toujours pas versé sa contribution sept mois après la date à laquelle elle est exigible, ses droits de vote sont suspendus jusqu'au versement intégral de sa contribution, à moins que le Conseil [, par un vote spécial,] n'en décide autrement.
    فإذا لم يدفع هذا العضو اشتراكه في غضون شهرين من هذه المطالبة، يطلب إلى ذلك العضو أن يذكر أسباب عدم قدرته على الدفع، فإذا انقضت سبعة أشهر من تاريخ استحقاق اشتراك هذا العضو دون أن يدفع اشتراكه، تعلق حقوقه التصويتية إلى حين قيامه بدفع اشتراكه كاملا، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك [بتصويت خاص].